قول و قرار همیشگی
علت مخفی بودن شب قدر
ما این قرآن عظیم الشأن را در شب قدر نازل کردیم «1» و چه تو را به عظمت این شب قدر آگاه تواند کرد «2» شب قدر از هزار ماه بهتر و والاتر است «3» در این شب فرشتگان و روح به اذن خدا از هر فرمان نازل گردند «4» این شب تا صبحگاه، رحمت و تهنیت است «5››
از آیات و روایات چنین استفاده می شود که شب قدر از نخستین هنگام آفرینش جهان بوده و در امّت های پیشین از زمان حضرت آدم(علیه السلام) و هر یک از پیامبران بعد از او، شبی به نام شب قدر وجود داشته است.
چنان که ماه رمضان در هر یک از امّت های پیشین بوده است و این شب با عظمت تا آخر دنیا خواهد بود.
اگرچه برخی از برادران اهل تسنن گمان کرده اند که شب قدر در زمان حیات رسول اکرم(صلی الله علیه و آله) بوده و پس از آن نیست اما این قول ضعیف است. زیرا در بعضی تفاسیر روایت شده که ابوذر غفاری فرموده است: به پیامبر اکرم(صلی الله علیه و آله) گفتم آیا شب قدر در زمان انبیاء است که امر بر آنان نازل می شود و هنگامی که چشم از جهان بربستند، دیگر مرتفع می گردد؟ حضرت فرمودند: خیر، شب قدر تا روز قیامت وجود دارد.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ( 1 ) وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ( 2 ) لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ( 3 ) تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ( 4 ) سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ( 5 )
فارسی
به نام خداوند بخشنده مهربان
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر و تو چه ميداني شب قدر چيست؟! ( 1 ) شب قدر بهتر از هزار ماه است! ( 2 ) فرشتگان و (روح) در آن شب به اذن پروردگارشان براي (تقدير) هر کاري نازل ميشوند. ( 3 ) شبي است سرشار از سلامت (و برکت و رحمت) تا طلوع سپيده! به نام خداوند بخشنده مهربان ( 4 ) کافران از اهل کتاب و مشرکان (ميگفتند:) دست از آيين خود برنميدارند تا دليل روشني براي آنها بيايد، ( 5 )
انگلیسی
به نام خداوند بخشنده مهربان
Lo! We revealed it on the Night of Predestination. ( 1 ) Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is! ( 2 ) The Night of Power is better than a thousand months. ( 3 ) The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees. ( 4 ) (The night is) Peace until the rising of the dawn. ( 5 )
آلمانی
به نام خداوند بخشنده مهربان
Wahrlich, Wir haben ihn (den Quran) hinabgesandt in der Nacht von Al-Qadr. ( 1 ) Und was lehrt dich wissen, ist? was die Nacht von Al-Qadr ( 2 ) Die Nacht von Al Qadr ist besser als tausend Monate. ( 3 ) In ihr steigen die Engel und Gabriel herab mit der Erlaubnis ihres Herrn zu jeglichem Geheiß. ( 4 ) Frieden ist sie bis zum Anbruch der Morgenröte. ( 5 )
فرانسوی
به نام خداوند بخشنده مهربان
Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr. ( 1 ) Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr? ( 2 ) La nuit d'Al-Qadr est meilleure que mille mois. ( 3 ) Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout ordre. ( 4 ) Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube. ( 5 )